Nau mai, haere mai
ngā mātā waka o te motu, tēnā koutou katoa
This is a workspace for to share documents and thoughts and to progress Te Reo Māori translation of the following Dublin Core items:
- A name/title for Te Reo Māori translation
- Dublin Core Metadata terms
- Search and browse terms in the DC Registry interface
At the first meeting of 7 July 2010 Cellia Joe, Te Tumatakuru O'Connell and Karen Rollitt identified the following activities to progress Te Reo Māori translation:
1. Administrative activities, e.g. financing, project management and coordination
2. Identifying source text http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/
3. Cost estimates for the Requirements
4. Preparation work - Te Taura Whiri i te Reo Māori liaison
5. Review and update the original Te_Taura_Whiri_authorised_version_of_Dublin.pdf
6. Translate rest of dc terms http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/
7. Draft a name for Te Reo Maori translation of dc terms
8. Translate some search and browse terms in the DC Registry interface http://dcregistry.natlib.govt.nz/
9. Peer review and focus group session with peer groups, including Te Taura Whiri i te Reo Māori, Te Rōpū Whakahau re; Ngā Ūpoko Tukutuku / Māori Subject Headings, Te Haumihiata, Te Taka Keegan, Manager Maori Subject Heading initiative, Piripi Walker and others.
10. Te Taura Whiri te Reo Māori authorisation of te Reo Māori translation
11. Implementation
Need Help? We're here for you:
- The PBworks Manual and 30-second training videos can help show you how to edit, add videos and invite users.
- The best way to get your support questions answered is to click the help link at the top of this page. Our support gurus will get back to you asap.
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.